Почему эти 5 сонетов Шекспира так популярны?

Уильям Шекспир (1564 – 1616 гг.), возможно, является величайшим писателем на любом языке. Классическая поэзия Шекспира — это не только один из самых возвышенных примеров того, чего может достичь бессмертное чувство творческой идентичности, это символ бессмертия художника и самой безвременности.

Сонеты Шекспира

Что такое сонет?

Сонет был популярной формой поэзии в эпоху Возрождения. Проникновенные сонеты Шекспира на английском языке, конечно звучат совершенно по-другому. Однако стих, состоящий из четырнадцати строк, как и на русском, так и на родном языке поэта, обычно предлагает размышления на такие темы, как красота, любовь или горе.

Уильям Шекспир написал около 154 сонетов, впервые опубликованных вместе в 1609 году. Считается, что драматург впервые обратился к написанию стихов, когда английские театры закрылись из-за вспышки чумы. Заканчивается каждый стих, как правило, откровением или изменением мысли со стороны поэта.

Цикл из 154 сонетов Шекспира предлагает нам один из самых интимных, точных и интенсивных рассказов о путешествии человека к бессмертию. Учитывая богатство и плотность идей цикла, я попыталась выбрать и составить список из 5 величайших сонетов Шекспира.

В то время как множество веб-сайтов перечисляют «5 лучших» сонетов Шекспира на русском, и, вероятно, нет двух одинаковых списков, выбор 5 величайших стихотворений поэта требует выбора тех, которые действительно раскрывают особенности поэзии английского классика.

Это означает выбор тех стихов, которые лучше всего отражают глубину шекспировского понимания природы человека, а также мастерство, с которым он способен продемонстрировать это понимание.

5 самых значимых сонетов Шекспира

Слишком часто чтение Шекспира отягощено чрезмерно романтизированными или сентиментальными чтениями или узким академическим анализом, рассматривая каждый сонет как отдельное произведение. В результате цикл теряет тень высшей идеи, которую передает Шекспир.

Я вдохновлена исследованием этой области, потому что мне нравится жанр последовательности сонетов. Кроме того, я очарована идеей, что Шекспир был амбициозным поэтом. Меня также интересует, насколько шекспировская последовательность одновременно уникальна и типична для своего времени.

Сонеты Шекспира на английском

В этом списке сонеты не указаны в порядке номеров, а вместо этого выбраны сонеты, которые лучше всего передают более высокий порядок значения, управляющего всем циклом. Я выявила конкретные повторяющиеся темы и сюжеты, а также их развивающиеся отношения в ключевые моменты цикла.

5. Сонет №1

На 5 месте сонет №1:

Мы урожая ждем от лучших лоз,

Чтоб красота жила, не увядая.

Пусть вянут лепестки созревших роз,

Хранит их память роза молодая.

 

А ты, в свою влюбленный красоту,

Все лучшие ей отдавая соки,

Обилье превращаешь в нищету, -

Свой злейший враг, бездушный и жестокий.

 

Ты — украшенье нынешнего дня,

Недолговременной весны глашатай, -

Грядущее в зачатке хороня,

Соединяешь скаредность с растратой.

 

Жалея мир, земле не предавай

Грядущих лет прекрасный урожай!

Проведя анализ сонета Шекспира №1, мы понимаем, что автор начинает с обращения ко всем тем людям, которые убеждены, что красота — это лишь поверхностная оболочка. С первых двух строк он говорит, что глубинная красота исчезает, что даже самое прекрасное из существ не может сравниться со временем.

Нас всех влечет к красоте, и мы жаждем ее, «мы урожая ждем от лучших лоз, чтоб красота жила, не увядая», воспроизводиться, однако, признавая, что эта красота увядает, Шекспир готовит нас к открытию еще более высокого уровня красоты: способности создавать новые красота!

В этом зародыш всей темы Шекспира, которую он развивает на протяжении всей серии. Он предупреждает нас, что быть озабоченным собственной красотой значит быть слепым к этому высшему порядку красоты, который находится в будущем.

Почему эти 5 сонетов Шекспира так популярны?

Таким образом, с самого начала Шекспир ставит перед нами вопрос о красоте, смертности и созерцании того, что будет после нас. Он начинает с этого вопроса, потому что знает, что это единственный способ привести нас к созерцанию высшей идеи: нашего бессмертия.

4. Сонет №130

На 4 месте 130 сонет Шекспира, открывающий другую тему цикла:

Ее глаза на звезды не похожи

Нельзя уста кораллами назвать,

Не белоснежна плеч открытых кожа,

И черной проволокой вьется прядь.

 

С дамасской розой, алой или белой,

Нельзя сравнить оттенок этих щек.

А тело пахнет так, как пахнет тело,

Не как фиалки нежный лепесток.

 

Ты не найдешь в ней совершенных линий,

Особенного света на челе.

Не знаю я, как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.

 

И все ж она уступит тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных оболгали.

Перевернув гиперболу с ног на голову, Шекспир развивает метафору, позволяющую созерцать совершенно иное качество красоты, выходящее за рамки простого чувственного восприятия.

Шекспир выходит за рамки тенденции многих поэтов-романтиков, которые слишком часто довольствовались простым щекотанием чувств и наслаждением тысячами прекрасных образов природы или возлюбленных — любовь Шекспира пребывает в более высоком царстве.

Как можно достичь этого высшего царства? – вопрос риторический…

3. Сонет №55

На 3 месте сонет №55, поднимающий еще одну важную тему серии:

Замшелый мрамор царственных могил

Исчезнет раньше этих веских слов,

В которых я твой образ сохранил.

К ним не пристанет пыль и грязь веков.

 

Пусть опрокинет статуи война,

Мятеж развеет каменщиков труд,

Но врезанные в память письмена

Бегущие столетья не сотрут.

 

Ни смерть не увлечет тебя на дно,

Ни темного забвения вражда.

Тебе с потомством дальним суждено,

Мир износив, увидеть день суда.

 

Итак, до пробуждения живи

В стихах, в сердцах, исполненных любви!

В 55‑м сонете Шекспир утверждает первенство своей поэтической силы как силы, бросающей вызов чисто смертной природе — она бессмертна.

В контексте эпических исторических перемен, душераздирающих сражений и крушения памятников, через размашистое изображение жизненных перипетий, несмотря на это, шекспировская рифма приобщается к чему-то высшему, чего не могут эти памятники, эти камни, эти князья. потому что они не обладают творческим потенциалом.

Из всех тем, о которых он хочет написать, он выбирает любовь, и, как демонстрация его любви, его рифма становится средством, с помощью которого она увековечивается.

Почему эти 5 сонетов Шекспира так популярны?

На более высоком уровне это также демонстрирует силу самой любви, Агапе — бескорыстной любви — и любви к человечеству, которая является той силой, которая побуждает человека создавать то, что преодолевает все мирские препятствия.

2. Сонет №18

На 2 месте еще один чувственный и значимый сонет Шекспира под номером 18:

Сравнить тебя я мог бы с летним днём,

Но он не так прекрасен и умерен:

Цветы дрожат под грозовым дождём

И лету срок так коротко отмерен.

 

То глаз небес безжалостно палит,

То меркнет яркость этой позолоты;

И ясный день никто не повторит -

Ни случай, ни превратности природы.

 

Твоё же лето не должно пропасть,

Не измениться ни в какие сроки.

Пусть смерть не лжёт, она тебе не власть,

Твоим бессмертьем станут эти строки.

 

Покуда всё течёт и дышит на земле,

Поэзия живёт и дарит жизнь тебе.

В этом стихе Шекспир проводит ряд сравнений, сила которых заключается в их деликатной трактовке.

Он начинает с того, что спрашивает, следует ли ему сравнивать свою любовь с летним днем, и объясняет, почему его любовь превосходит такое сравнение: «цветы дрожат под грозовым дождём и лету срок так коротко отмерен».

Хотя в каждом образе есть великая красота, в нем также есть чувство ограниченности. Каждый образ намекает на несовершенство материального мира, на нашу смертность.

Мы остаемся более уязвимыми и открытыми для мысли о нашей собственной хрупкой природе, но именно в этой уязвимости мы вынуждены искать то, что длится вечно, то, что позволяет нам превзойти нашу хрупкую смертную оболочку.

1. Сонет №65

И на первом месте наиболее значимый, по моему мнению, для всего цикла сонет №65:

Уж если медь, гранит, земля и море

Не устоят, когда придет им срок,

Как может уцелеть, со смертью споря,

Краса твоя — беспомощный цветок?

 

Как сохранить дыханье розы алой,

Когда осада тяжкая времен

Незыблемые сокрушает скалы

И рушит бронзу статуй и колонн?

 

О горькое раздумье!.. Где, какое

Для красоты убежище найти?

Как, маятник остановив рукою,

Цвет времени от времени спасти?..

 

Надежды нет. Но светлый облик милый

Спасут, быть может, черные чернила!

Здесь равновесию исторического времени, часам противопоставлены тончайшие образы: как такие вещи могут иметь значение, когда даже величайшие из памятников должны уступить времени? Это вопрос, который должны задать себе все смертные, размышляя о цели своей жизни.

В этом сонете, наряду с сонетом 18, видно, как Шекспир использует самые хрупкие образы, наиболее уязвимые перед неизбирательными ударами судьбы и природы, по иронии судьбы, чтобы воздействовать на нас самым сильным образом, потому что они пробуждают в нас величайшие чувства.

Почему эти 5 сонетов Шекспира так популярны?

Пройдя через ряд гипотез, от физической красоты, веры в чувственное восприятие, атрибутов похоти и ненасытности времени, приняв во внимание крушение памятников, судьбы принцев, наследство, передаваемое потомками, превратности смертности и наше стремление ко всему, что должно в конечном счете исчезнуть, мы все же вынуждены спросить: «Как может красота может влиять на это?».

Это становится самым важным вопросом: какая великая сила, какая спасительная благодать, какая сила могут победить время?

Сила Любви и Творчества вместе взятые — это сила, которая в самом прямом смысле может сдвинуть горы и способна совершить то, что кажется невозможным.

Если бы Шекспир был просто еще одним искусным стихотворцем, движимым не чем иным, как желанием будоражить наши чувства тонко написанными строками и наслаждаться тысячами прекрасных образов своей возлюбленной, его поэзия не имела бы той силы, которую она имеет сегодня.

Причина этого проста:

Хотя я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, я стал медью звенящей или кимвалом звенящим.  Коринфянам 1:13

Шекспир понимал это в самом глубоком смысле.

Напомню, что прочитать сонеты Шекспира на английском, то есть на языке оригинала, можно на сайте ShakespeareInTune.com.

Вывод: любовь в сонетах Шекспира

Творчество Шекспира — это не какая-то сентиментальная романтизация его любви; это и не индивидуальная любовь в строгом смысле этого слова; точно так же, как Лаура Петрарки и Беатриче Данте, они являются архетипами, посредством которых вырабатывается качественно более высокое понятие любви, которая действительно универсальна, т. е. Агапе.

Хотя эта любовь может быть выражена по отношению к другому человеку, разница в том, что Шекспир не исходит из желания обладать такой любовью. На самом деле ему пришлось вырваться из тюрьмы своих чувств и оплакать эту потерю.

Источник его вдохновения происходит от того, что древние греки называли Агапе – бескорыстная любовь, которая в первых английских версиях Библии стала переводиться как «милосердие».

Оно исходит из силы, которой Шекспир должен обращаться к своему ближнему, демонстрируя через работу своего собственного творческого процесса, проработку парадоксов любви, утраты, смертности и стремления к счастью — это бескорыстный поступок, который Шекспир ставит перед своей аудиторией.

К Шекспиру не следует относиться как к некоему возвышающемуся бессмертному Богу, стоящему над всеми нами. Как раз наоборот: он наш смертный. Суть творчества и сонетов Шекспира лежит в основе высшей гипотезы, состоит в признании его смертности.

Это реализация тех парадоксов, которые определяют земную жизнь, наши страсти и наши желания обладать, будь то люди, вещи или любовь, это мир, который открывается, когда мы приходим к окончательному осознанию необходимости отпустить все эти вещи — это Шекспир, и это жизнь!

Оцените автора
Литературный блог
Добавить комментарий

4 × 1 =