СКАЗКА как литературный жанр

Сказка – это фольклорный и литературный эпический жанр, который ориентирован на вымысел и не претендующий на историческую достоверность. Литературная сказка от фольклорной отличается наличием конкретного автора.

СКАЗКА

Литературная сказка либо подражает фольклорной, либо создаёт дидактическое произведение на основе не фольклорных сюжетов. У сказки есть свои законы, традиционные сюжеты и особые «сказочные» правила. Разобраться, что такое сказка и как она пишется, поможет история возникновения жанра.

Как появились сказки?

Как прозаический жанр сказка выделилась из мифа. Она унаследовала мифологическую героику, тягу к описанию необъяснимых явлений посредством художественных образов, повествовательность.

Миф занимала космогония (то есть сотворение и устройство мира, отношения перволюдей (титанов), смена исторических эпох). Сказочные истории с течением времени стали вбирать в себя более простые сюжеты.

При этом память о мифологических образах и героях осталась. Последние превратились в волшебных существ и предметы-помощники.

Сначала зародилась фольклорная сказка. Этот древний жанр долгое время не имел отдельного обозначения, воспринимаясь как «песнь», «баснь». В латинском языке истории с захватывающим сюжетом получили определение «фаблио».

Только к середине XV века на Руси зафиксировано слово «сказка», также образованное от глагола говорения. Именование жанра указывает на традицию устной передачи сказочных сюжетов. Русский народ бережно хранит их в образно-поэтической памяти.

Литературная сказка, появившаяся в нашей стране двумя столетиями позже, не вытеснила, а дополнила и преобразила фольклорную.

Жанровые особенности сказок

Главное особенностью сказки является ее занимательный сюжет, при этом сказочник «…не только не гонялся за правдоподобием и естественностью, но еще как будто поставлял себе за непременную обязанность умышленно нарушать и искажать их до бессмыслицы» В.Г. Белинский

Важнейшими жанровыми особенностями сказок можно назвать:

  • особый язык, которым сказку сказывают;
  • многократность (обычно троекратность) повторения действий;
  • кольцевая композиция. Это такая композиция (строение), в которой зачин и концовка обязательно встраивают любую сказку в «цепочку» других сказок. Сказка начинается с зачина «Жили-были…», а заканчивается концовкой «Тут и сказочке конец, а кто слушал –молодец»;
  • детали сюжета (особенно в волшебной сказке) обязательно соединены особыми сказочными формулами «Долго ли коротко, я того не ведаю»;
  • герои имеют особые, повторяющиеся из сказки в сказку прозвания. Про животных мы уже говорили, но и волшебных сказках Василиса может быть Прекрасной, а может и Премудрой, Баба Яга обязательно Костяная Нога, Кощей всегда Бессмертный;
  • рассказываются сказки с особенной сказочной интонацией, это тоже очень важно – сказку нельзя просто читать, как обычный рассказ.

Сказки – это один из увлекательнейших жанров устного народного и литературного творчества.

Разновидности сказок

Среди фольклорных произведений с вымышленным сюжетом традиционно выделяют следующие виды сказок:

  • волшебные;
  • о животных;
  • бытовые.

Отдельным особняком стоят сказки о животных.

Сказки о животных

Животный эпос – это совокупность разножанровых произведений сказочного фольклора, в которых в качестве главных героев выступают звери, птицы, рыбы, а также предметы, растения и явления природы.

В сказках о животных человек:

  • либо играет второстепенную роль (старик из сказки «Лиса крадёт рыбу из воза (саней»),
  • либо занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки «Старая хлеб-соль забывается»).

Прежде всего, сказка о животных классифицируется по главному герою (тематическая классификация):

  • Дикие животные (Лиса. Другие дикие животные).
  • Человек и дикие животные.
  • Дикие и домашние животные.
  • Домашние животные.
  • Птицы и рыбы.
  • Другие животные, предметы, растения и явления природы.

Тот или иной жанр сказки о животных имеет свою целевую аудиторию. Современная русская сказка о животных в основном принадлежит детской аудитории.  В них говорят и действуют звери, птицы, рыбы, насекомые, но содержащийся в их поведении сказочный намёк прямо адресован человеку.

Так, в «Теремке» даётся урок совместного жития, умения приспособиться, приноровиться, ужиться со своим ближним. Смысл сказки в том, что с приходом Медведя рушится не только Теремок, но и старый несовершенный мир, на смену которому надо построить новый.

Волшебные сказки

Герои волшебных сказок олицетворяют разные миры (Подводное Царство, Лес, горы), имеют чётко распознаваемую нравственную характеристику (добрый-злой), обладают сверхъестественными способностями.

Если в истории упоминаются Баба-Яга, Морской Царь, Кощей Бессмертный, будьте уверены: перед вами волшебная сказка. Миру стихий противостоит центральный персонаж из обычного человеческого мира.

Дурак, младший сын, сирота, солдат, Лутонюшка, менее удачливый, чем братья, Иван-царевич – герой, отправляющийся в странствие по сказочным маршрутам, должен быть социально ущемлённым.

Момент ущемлённости имеет особое значение: с достоинством пройдя все испытания, победив злодеев, добыв перо Жар-птицы, гусли звончатые, невесту и полцарства, герой не просто торжествует личную победу – своей судьбой он олицетворяет справедливость, жизнь «по правде».

Исследователи выделяют несколько признаков волшебной сказки:

  • вариативность (переходя из уст в уста, предание обрастало подробностями и вариантами изложения: рассказывая сказку, допустим, придерживаться основного сюжета и менять детали);
  • наличие зачина и концовки, рамочной композиции, заставочных сцен;
  • повторяемость действий;
  • использование «магических» чисел: 3, 7 и их производных (тридевятое царство тридесятое государство, три сына, три девицы под окном, трёх- , девяти- и двенадцатиголовый змий, седьмое небо, семидневное странствие);
  • «дружба» положительного героя с миром природы, звери-помощники;
  • образы «мудрых дев»;
  • торжество добра.

Интересны исследования, посвящённые набору сказочных сюжетов, который имеет границы и исчисляется несколькими десятками вариаций. Каждый сюжет складывается из ряда функций, то есть действий, совершаемых персонажами с какой-либо целью (кража, женитьба, кумовство и другие).

Бытовые сказки

Позже других распространилась бытовая сказка, героями которой стали старик и старуха, мужик и баба, поп и работник. В жизнь этих персонажей почти не вмешиваются волшебные силы.

Бытовые сказки напоминают анекдоты, побасёнки, иногда – былички и бывальщины. Как правило, житейский урок скрашен юмором. В пример легко привести знаменитую историю «Каша из топора» или забавную побасёнку «Как Иван-дурак дверь стерёг».

Бытовую сказку нетрудно отличить от волшебной: герой первой никогда не поднимется и не опустится, его путь горизонтален. В волшебном сюжете дурак обязательно станет царевичем.

Композиция сказки

Сказки обычно начинаются с «зачина»: «В некотором царстве, в некотором государстве», «Жили-были». Дальше композиция не отличается от таковой в других произведениях литературы:

  • Завязка.
  • Развитие действия.
  • Кульминация.
  • Развязка.

После развязки еще может быть концовка. Например, у Пушкина: «И я там был, мед, пиво пил, да усы лишь обмочил».

Для композиции русских и славянских сказок характерны трехкратные повторы. Например, Иван-царевич трижды выходит на бой с чудом-юдом на реке Смородине, старик трижды забрасывает невод в море.

Собирание сказок

В Европе первым собирателем сказочного фольклора стал французский поэт и литературный критик Шарль Перро (1628—1703), в 1697 году издавший сборник «Сказки матушки Гусыни». В 1704—1717 годах в Париже вышло сокращённое издание арабских сказок «Тысячи и одной ночи», подготовленное Антуаном Галланом для короля Людовика XIV.

Начало систематическому собиранию сказочного фольклора положили представители немецкой мифологической школы в фольклористике, прежде всего члены кружка приверженцев гейдельбергского романтизма братья Гримм.

Именно после того, как они издали в 1812—1814 годах сборник «Домашние и семейные немецкие сказки», разошедшийся крупным тиражом, интерес к родному фольклору проявили писатели и учёные других стран Европы.

Однако у братьев Гримм были предшественники в самой Германии. Например, ещё в 1782—1786 годах немецкий писатель Иоганн Карл Август Музеус составил пятитомный сборник «Народные сказки немцев», но опубликован он был только в 1811 году его другом поэтом Виландом.

В России начинателем собирания русских народных сказок явился русский этнограф Александр Николаевич Афанасьев. Подготовленный им сборник «Русские детские сказки» вышел в Москве в 1870 году. Большой вклад в собирание и организацию детского фольклора внесли такие личности как Авдеева, Даль.

В истории собирания детского фольклора оставил заметный след и этнограф-собиратель Шейн. Он выделил детский фольклор как особую область науки. Вклад в популяризацию и коллекционирование сказок внёс также украинский поэт Малкович.

Литературная сказка не знает границ и запретов. Англичане подарили маленьким книголюбам всего мира несравненную Мери Поппинс, Алису из Страны Чудес, Винни-Пуха, Питера Пэна.

Каждый ребёнок знает немецкие и французские народные сказки в переложении братьев Гримм и Шарля Перро. К. Коллоди и Дж. Родари осчастливили публику искромётной итальянской сказкой.

В России особой любовью читательской пользуются скандинавские сказки, вышедшие из-под пера Г. ‑Х. Андерсена, А. Линдгрен, С. Лагерлёф, Т. Янссон, а в ХХI веке – Свена Нурдквиста и его школы.

Русские литературные сказки

Вслед за немцами народную сказку стали ценить и другие. В начале ХIX века в России к этому жанру обращались В. А. Жуковский, А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, С. Т. Аксаков, В. Ф. Одоевский. Работая с народным материалом они преобразили фольклорную сказку, позволив ей приблизиться к древнему первообразу благодаря стихотворной форме подачи.

Романтическая сказка А. Погорельского «Чёрная курица или Подземные жители» — одно из первых оригинальных авторских произведений данного жанра. Сказки П. П. Ершова, А. Н. Толстого скрашивают современный детский досуг так же, как делали это десятилетия назад.

В ХХ веке под влиянием зарубежной литературы в жанре сказочной повести стала работать целая плеяда писателей: Ю. Олеша, Н. Носов, А. Некрасов, А. Волков, Л. Лагин, Ю. Коваль, Э. Успенский, А. Усачёв и многие другие. Оригинальные сказки К. И. Чуковского и С. Я. Маршака стали классикой жанра.

Сказки и фэнтези: в чём их различие

Чётких признаков, разграничивающих эти два жанра, нет, хотя происхождение у них разное, отсюда и отличия.

  1. Сказка родилась из фольклора и восходит к мифам. Поэтому она стихийна и алогична.
  2. Фэнтези – это разновидность фантастики, поджанр, где в качестве фантдопущения фигурирует, например, не способность перемещаться в гиперпространстве с помощью квантового двигателя, а способность управлять стихиями с помощью магии.
  3. Но выделившись из фантастики в самостоятельный жанр, фэнтези очень быстро нашла себе напарницу-подружку – волшебную сказку. И незаметно ассимилировала её, причём слияние иногда настолько плотное, что разграничить теперь эти два жанра сложно.

В качестве главного отличия можно выделить следующее: в фэнтези от фантастики осталась любовь к логике и рационализации.

В хорошем, качественном фэнтези всегда есть законы магии, которые соблюдаются героями. Их нарушение приводит к неприятным последствиям, а действовать в обход их невозможно. То есть если магическая сила – это некий внутренний ресурс человека, то он может истощаться, и бесконечно колдовать нельзя; эту силу можно утратить или приобрести.

 Если магическая сила – дар одной из стихий, то маг огня управлять ветром или водой не может. И так далее.

Подобный подход делает фэнтези если и не реалистичной, то более рациональной, чем сказка, и адаптированной к взрослому восприятию.

Но, в фэнтези всё же больше от сказки, чем от научной фантастики. И это не является её недостатком. Взрослые тоже нуждаются в сказках, как бы они это ни пытались скрыть.

В чем смысл сказок

Вот есть сказка про курочку рябу. Как она снесла золотое яичко, дед его не разбил, бабка не разбила, а мышка бежала и разбила. В чем смысл?

Есть точка зрения, что в сказках через сложные символы передается определенная мораль. Например, золотое яичко – это счастье.

Дед и бабка живут и все время ругаются по мелочам – пробуют счастье на прочность. Но оно все-таки не разбивается. А потом вдруг проникает в их жизнь сплетня, как серая мышь, в доме поселяется недоверие – и счастье разбивается.

Курочка сносит второе яичко, но уже не золотое, а простое. Дед и бабка продолжают жить вместе, но прежнего счастья у них уже нет, обычная невзрачная жизнь.

Читайте также: Синквейн стихотворения – что это и как написать.

Анализируя накопившийся за всю историю человечества сказочный материал, филологи делают вывод, что сказка имеет универсальный характер, отражает общечеловеческие знания о мире, сохраняет исконные представления о духовных ценностях, обычаях, нравственных ориентирах.

В каждой культуре есть и собственные сказки, родившиеся в недрах национальной души. Они рассказывают, кого в данной стране считают красивым, добрым, благородным, какие поступки ценятся, а какие порицаются, о чём мечтают простые люди.

Источники:

  • Капица Ф. С., Колядич Т. М. Русский детский фольклор: Учебное пособие для студентов вузов. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2002.
  • Костюхин Е. А. Типы и формы животного эпоса. / [АН СССР. Ин‑т востоковедения]. — М. : Наука, 1987. — 270 с. — (Исслед. по фольклору и мифологии Востока / Редкол.: Д. А. Ольдерогге (пред.) и др.).
  • Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — 1596 с. — ISBN 5–93264-026‑X.
  • Мелетинский Е. М. Миф и сказка // Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика
  • Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки / Научная редакция, текстологический комментарий И. В. Пешкова. — Издательство «Лабиринт», 2000. — 336 с. — ISBN 5–87604-008–8
  • Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974.
  • Структура волшебной сказки. — М.: Российск. гос. гуманит. ун‑т, 2001. — 234 с. — ISBN 5–7281-0373–1.
  • Толковый словарь русского языка. Т. 3. П – Ряшка / гл. ред.: Б. М. Во­лин, Д. Н. Ушаков; под ред. Д. Н. Ушакова. – Москва: Государственное издательство иностранных и национальных слов., 1939.
  • Шинкаренко В. Д. Смысловая структура социокультурного пространства: Миф и сказка. — М.: КомКнига, 2005. — 208 с. — ISBN 5–484-00253–2.
  • Юдин Ю. И. Дурак, шут, вор и чёрт (Исторические корни бытовой сказки). — М.: Лабиринт, 2006. — 336 с. (Разыскания в области филологии, истории и традиционной культуры) ISBN 5–87604-148–3
Оцените автора
Литературный блог
Добавить комментарий

шестнадцать − шесть =